Prevod od "se divíte proč" do Srpski


Kako koristiti "se divíte proč" u rečenicama:

Asi se divíte, proč jsem vás svolal.
Мора да се питате зашто сам вас звао овде.
Vím, že se divíte, proč jdeme na sever, a ne směrem k základně.
Znam da se pitate zašto idemo na sjever, a ne prema našoj bazi.
Asi se divíte, proč jsem vás zavolal doprostřed prérie... uprostřed noci.
Znam da ste malo zbunjeni i pitate se šta radite... usred prerije usred noæi!
Je možné, že se divíte, proč se skrývám ve svém kurníku.
Можда се питате зашто се кријем у кокошињцу?
Určitě se divíte, proč jsem nic neřekl, když jsme byli u Vás.
Vi severovatno pitate, zašto vam nisam rekao za svo to vreme koje sam bio tamo.
Asi se divíte, proč se dneska dají dva kluci na kněze a rabína.
Zašto bi danas deca htela da postanu sveštenik i rabin?
A vy se divíte, proč lidi nechodí k volbám.
I pitate se zasto ljudi ne glasaju.
A vy se divíte, proč je potlačujeme.
I onda se pitate zašto ih potiskujemo.
Pane Sautone, určitě se divíte, proč jsem tady...
Gdine Sutton, pitate se zašto sam ovdje.
Pánové, jistě se divíte, proč jsme se tady dnes shromáždili.
Gospodo, sigurno se pitate zašto sam vas danas ovdje okupio.
Asi se divíte, proč jsem tady.
Pretpostavljam da se pitaš zašto si ovdje.
Nejspíš se divíte, proč jsem se vrátil.
Pretpostavljam da se pitaš zašto sam se vratio.
Asi se divíte, proč znova prohlížím ty kosti.
Možda se pitate zašto ponovo pregledam ove kosti.
Jistě se divíte, proč jsem vás sem dnes svolal.
Sigurno se pitate zašto sam vas okupio.
Určitě se divíte, proč mám na sobě svůj nejlepší nedělní oblek.
Kladim se da se pitate zašto nosim svoje nedeljno odelo.
Asi se divíte, proč jsem vás sem zavolala.
Vjerujem da se pitate zašto sam vas tražila da doðete.
Ale pokud se divíte, proč tu dnes večer není, obávám se, že to má víc společného s tím, co se děje doma než se mnou.
Ako se pitaš zašto nije ovdje bojim se da to ima više veze sa stvarima kuæi nego sa mnom.
A to se divíte, proč jsem vám neřekl své jméno?
I još se pitaš zbog èega ti nisam rekao svoje ime? U redu, šta kažeš na "Seli"?
Možná se divíte, proč se starostka kymácí se slzami v očích.
Možda se èudite zašto se gradonaèelnica pojavljuje uplakana i nesigurna.
Možná se divíte, proč tady o něm mluvím.
Možda se pitate zašto pricam o njemu ovde.
A vy se divíte, proč vás tu nechtějí?
I opet si zbunjen zbog èega te nisu želeli ovde?
Jsem si jist, že se divíte, proč jsem Vás sem dnes všechny svolal.
Sigurno se pitate zašto sam vas danas okupio ovde.
Nejspíše se divíte, proč jsem vás sem zavolal.
Sigurno se pitate zašto sam vas pozvao.
Asi se divíte, proč jsem navrhl, abychom se sešli tady, ale... překvapením není zdaleka konec.
Možda mislite da je ovo neobièno mesto za sastanak, ali... iznenaðenja tek poèinju.
A to se divíte, proč nemám majordoma ani komornou.
Pa se onda vi i dalje èudite što nemam damsku sluškinju ni batlera.
Určitě se divíte, proč jsme vás zavolali.
Вероватно се питаш који је разлог нашег позива.
A pak se divíte, proč mu říkáme Kyselej ksicht.
A pitaš se zašto ga zovemo Seronja.
(Hudba) (Potlesk) Možná se divíte, proč tleskám.
(Muzika) (Aplauz) Možda se pitate, možda se pitate zašto ja tapšem.
1.2268431186676s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?